Хотите плач ярославны слово о полку игореве под гитару? Кликай по ссылке!
Голосов: 0
Артист: Слово о полку Игореве
Название произведения: Плач Ярославны (Перевод Заболоцкого)
Длительность mp3 песни: 02:43
Датировано: 2015-01-21
Просмотров: 1037
Над широким берегом Дуная,
Над великой Галицкой землей
Плачет, из Путивля долетая,
Голос Ярославны молодой:
"Обернусь я, бедная, кукушкой,
По Дунаю-речке полечу
И рукав с бобровою опушкой,
Наклонясь, в Каяле омочу.
Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утру кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь".
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
«Что ты, Ветер, злобно повеваешь,
Что клубишь туманы у реки,
Стрелы половецкие вздымаешь,
Мечешь их на русские полки?
Чем тебе не любо на просторе
Высоко под облаком летать,
Корабли лелеять в синем море,
За кормою волны колыхать?
Ты же, стрелы вражеские сея,
Только смертью веешь с высоты.
Ах, зачем, зачем мое веселье
В ковылях навек развеял ты?"
На заре в Путивле причитая,
Как кукушка раннею весной,
Ярославна кличет молодая,
На стене рыдая городской:
"Днепр мой славный! Каменные горы
В землях половецких ты пробил,
Святослава в дальние просторы
До полков Кобяковых носил.
Возлелей же князя, господине,
Сохрани на дальней стороне,
Чтоб забыла слезы я отныне,
Чтобы жив вернулся он ко мне!"
Далеко в Путивле, на забрале,
Лишь заря займется поутру,
Ярославна, полная печали,
Как кукушка, кличет на юру:
"Солнце трижды светлое! С тобою
Каждому приветно и тепло.
Что ж ты войско князя удалое
Жаркими лучами обожгло?
И зачем в пустыне ты безводной
Под ударом грозных половчан
Жаждою стянуло лук походный,
Горем переполнило колчан?"
- Слово о полку Игореве - Плачь Ярославны
- Слово о полку Игореве - Плач Ярославны (Заболоцкий)
- Группа Бумер - Не плач
- Песня ангольских партизан - Володя (перевод Алекса Дубаса)
- PSY Gentleman на русском - Джентльмен (русский перевод Gentleman)
- Микола Цехановський - Не плач,не плач тато
- Afro-Rap (група мая ) - зайчик люблю тебя(перевод по францский)
- Игорь Саруханов - Слово в слово (1983) Эксклюзив винил - Эту песню перепела Марью Ляник - сравните
- Бони Дзякс - Катюша, М.Исаковский, перевод на японский
- Саша Порядинський - Не плач,не плач тато
- Сказка о царе Салтане гоблин - Гоблинский перевод
- Сказка о царе Салтане - Гоблинский перевод